• 优质范文
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 作文大全
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 实习报告
  • 写作方案
  • 教案反思
  • 演讲稿
  • 发言稿
  • 读书笔记
  • 精美散文
  • 读观后感
  • 范文大全
  • 当前位置: 博通范文网 > 读书笔记 > 正文

    GRE阅读长难句结构详解

    时间:2020-09-29 来源:博通范文网 本文已影响 博通范文网手机站

    GRE阅读长难句的典型结构。同学们如何应对备考gre阅读难句呢?下面小编就和大家分享GRE阅读长难句结构详解,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。

    GRE阅读长难句结构详解

    1、长成分

    1)长从句做主语、宾语及其他成分

    a、主语从句

    b、宾语从句

    2)长状语

    3)层层修饰

    4)并列成分

    2、常见倒装搭配

    (1)及物动词加介词:固定词组的固定搭配中,经常出现倒装情况,如:bring A to B,写作:bring to B A

    例:Yet Waltzer’s argument , however deficient , does point to one of themost serious weaknesses of capitalism-namely , that it brings to predominantpositions in a society people who ,no matter how legitimately they have earnedtheir material rewards , often lack those other qualities that evoke affectionor admiration.

    类似的情况:throw over , insert into , import into , infer from, establish for ,advocate as 等

    (2)及物动词加副词

    例:make possible …(单词或者句子)

    3、省略的几种情况

    (1)重复的成分

    (2)让步转折的省略:如although (but)

    (3)定语从句引导词的省略which(that )

    (4)定语从句的引导词和系动词同时省略,变成后置定语

    如:qualities(such as “the capacity for hard work”) essential in producingwealth

    4、 短语被分割

    如:such as, so that , too to , more than , from A to B , between A and B

    5、多重否定

    如:Despite these vague categories , one should not claim unequivocally thathostility between recognizable classes cannot be legitimately observed .

    6、难句分析举例

    Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatlyincreased the numbers and importance of shareholders as a class , an element innational life representing irresponsible wealth detached from the land and theduties of the landowners; and almost equally detached from the responsiblemanagement of business.

    [句子主干]Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatlyincreased …shareholders as a class, (which was) an element…

    [语法难点]本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。分句anelement…landowners 又带有两个定语从句,一个是(which was)representing… ,另一个是(whichwas)detached…。

    可见,定语从句的难点在于经常省略“引导词+be”的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。

    [句子翻译]对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。

    GRE阅读:怎样培养习惯

    要点一:在难巨资进行的GRE阅读和训练中,只以在大脑中反映出所读英文的意思(不是中文释意)为唯一目的。

    a、 意群训练:以几个相邻的表示同类意思的词为阅读的对象,而不是单个的单词。同时避免发声阅读,克服内心的声音和喉头与嘴唇的颤动,关键是:

    要点二:眼睛在阅读材料上移动的速度要比自己在心中或喉头出生阅读的速度要快

    b、 不回视训练:保证第一遍阅读时的高度注意力,避免回视,关键是:

    要点三:在阅读文章时,都要注意整句的回视现象,坚持一遍就都下来

    c、 合理化训练:根据文章中得上下文的逻辑推理,将不懂得地方进行合理推理。

    要点四:凡遇到不懂得地方,就用合理化推理进行推理

    d、 速度与理解力的平衡点训练:

    要点五:贵在坚持,不可半途而废

    GRE阅读专有名词

    首先要说的是,在阅读教学的研究当中,语言学家们发现,一篇文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对不会影响到我们对全文任何观点的理解的。

    什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译叫做认识?还是知道专有名词的特征叫做认识?读者请想想看,我们在阅读理解中有没有遇到过这样的问题提法:What issedge root? 我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage,which of the following statements about sedge root is true? What can be inferredfrom the passage about sedge root?这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析。

    假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated intostrands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译“莎草的根”能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber (木制纤维)和定语从句中的文字部分canbe easily separated into strands (能够轻易地被分割成线)。

    GRE阅读长难句结构详解相关文章:

    推荐访问:详解 结构 阅读

    • 读/观后感
    • 精美散文
    • 读书笔记
    • 演讲
    • 反思
    • 方案
    • 心得体会