• 优质范文
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 作文大全
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 实习报告
  • 写作方案
  • 教案反思
  • 演讲稿
  • 发言稿
  • 读书笔记
  • 精美散文
  • 读观后感
  • 范文大全
  • 当前位置: 博通范文网 > 工作总结 > 正文

    【文言文的翻译方法】文言文翻译方法是什么?

    时间:2019-06-21 来源:博通范文网 本文已影响 博通范文网手机站

    1、保留法:

    即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。

    2、加字法:

    即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。

    3、解释法:

    即对某个词怎么解释就怎么翻译。

    4、转述法:

    用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。

    5、改写法:

    即将文言文中习惯用语改译为现代说法。

    6、补充法:

    即先补上文言句中的省略成分,然后再翻译。

    7、调序法:

    即把文言文中的倒装句(主谓倒装句、宾主前置句、定语后置句、状语后置句)译成非倒装句。

    推荐访问:文言文 翻译 方法 文言文的翻译方法 初中文言文的翻译方法 文言文翻译方法归纳

    • 读/观后感
    • 精美散文
    • 读书笔记
    • 演讲
    • 反思
    • 方案
    • 心得体会