• 优质范文
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 作文大全
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 实习报告
  • 写作方案
  • 教案反思
  • 演讲稿
  • 发言稿
  • 读书笔记
  • 精美散文
  • 读观后感
  • 范文大全
  • 当前位置: 博通范文网 > 教案反思 > 正文

    Project,X《X计划(2012)》完整中英文对照剧本

    时间:2020-08-25 来源:博通范文网 本文已影响 博通范文网手机站

    华纳兄弟影业及制♥作♥人向 对这部电影的录像制♥作♥有所贡献的所有人致敬 我们也同时对您所即将看到的事件 向加利福尼亚州北帕萨迪纳的执法人员及层民致歉 怎么样啊 我亲爱的美眉们!

     What up, my lovely females! 我是为你们主持今晚派对的帅哥考斯特 This is your boy, Costa, your host for the evening. 我身后是托马斯·库布家的房♥子 今天是托马斯·库布的生日 Behind me is Thomas Kub"s house. Today is Thomas Kub"s birthday. 这就是 X 计划 哟 And this is Project X, yo. X 计划 嘿 我们需要美臀 Hey, we want some pussy 嘿 我们需要美臀 Hey, we want some pussy 生日蛋糕 嗯 Birthday cake. Mm. 达克斯 我的老二今晚要湿了

     - 什么 - Dax, my dick is gonna get so wet tonight.

     - Excuse me. 我考 呃 库布夫人 我以为你们已经走了呢 Shit. Um, Mrs. Kub, I thought you guys left already. 那 晚上什么要湿了?

     - 呃... - So, what"s getting wet tonight?

     - Uh... 没什么 刚才失礼了 库布夫人 Nothing. I"m sorry about that, Mrs. Kub. 你朋友是谁?

     - 别管他 - Who"s your friend?

     - Don"t worry about him. 我们在帮托马斯拍摄生日录影 We"re shooting this birthday movie for Thomas. 就像记录"生命中的一天"之类的 没什么的 Like this day-in-the-life type thing. No big deal. 他还在洗澡 He"s still in the shower. 那待会见 See you later. 我擦 差点被逮到了 Fuck me, that was close. 嘿 达克斯 Dax. 生日快乐 混♥蛋♥! Happy birthday, motherfucker! 喔啊 该死! 搞什么鬼啊 老兄? Whoa, shit! What the fuck, dude? - 搞什么鬼啊?

     - 我对着你妈打飞机呢 What the fuck?

     - I"m jerking off to your mom. 那 老兄 最后一天当废物 感觉如何? So, dude, it"s your last day of being a loser. How does it feel? 你真是个混♥蛋♥ 考斯特 You"re such a dick, Costa. 屡试不爽啊 Shit never gets old. 再等一天 # Wait for another day # 怎么了 达克斯? 他们怎么把你弄到这里来的? What"s up, Dax? How"d they rope you into this? 他是 J.B.的同志影片俱乐部里的人 He"s one of J.B."s guys from Gay-V Club. 他是个该死的怪胎 我知道 但他拍摄技术不错 He"s a fucking weirdo, I know, but he"s a solid shooter. 他要把我们拍得像皮条客 你最好如此 And he"s gonna make us look pimp, and you fucking better. 托马斯 快下来! Thomas, get down here! 噢 该死 咱们走吧 Oh, shit. Let"s go. 你说你父母 7 点前就走的 You said your parents would be gone by 7. 我可不想跟你老爸闲扯 I don"t wanna go talk to your fucking dad. 不准在客厅吃东西 你妈妈会杀了我的 那我就只能杀了你们了 No food in the living room. Your mother will kill me and I"ll have to kill you guys. 给你 40 美元买♥♥披萨 好吗?

     - 哦好 - Here"s 40 bucks for pizza, okay?

     - Oh, cool. 你们可以吃吃披萨 当你自己家 不要客气 You guys can have that. Knock yourself out. 仍后门进 或者把警报系统关了 Back door or turn the alarm system off. 听着 托马斯 我不傻 我知道你会请朋友来玩 And look, Thomas, I"m not an idiot. I know you"re gonna have friends over. 老爸 你以为会发生什么?

      Dad, what do you think is gonna happen? 库布先生 说实话 我们不会有... Mr. Kub, honestly, we have no... 嗯嗯 抱歉 你是谁? Mm-mm. I"m sorry. Who are you? 这是达克斯

     - 这是什么? - This is Dax.

     - What is this? 他在帮我拍摄生日录影 你知道的 就算生日礼物了 He"s shooting a movie for my birthday, you know, a little present. 不知道你还有哥德的朋友

     - 他是学校里的朋友 - Didn"t know you had Goth friends.

     - He"s just a friend from school. 最多四到五个朋友 Four or five friends, tops. 我只是请你尊重一下我的房♥子 好吗? I"m just asking that you please respect my house, okay? 好的 好 All right, fine. 给园丁留个门 So leave the gate open for the gardener. 我知道不需要提醒你 不准动我的车 And I know I don"t need to tell you, but my car is off limits. 嗯 爸 知道了

     - 好 行了 - Yeah, Dad, I know.

     - Good. Okay. 游泳池加热器 不准碰 The pool heater, don"t touch it. 另外 伙计们 不准踏进我的办公室 明白吗? And also, guys, do not go in my office, right? 我手头上有三个项目 我不想仸何人进去 清楚了吗? I have three projects I"m working on. I don"t want anybody in there, clear? 出去 出去 出去

     - 爸... - Get out, out, out.

     - Dad... 一只苍蝇都不能放进去 好吗? Nothing goes in here, right? 你妈呢? 我要去拿那些包 Where"s your mom? I"m gonna get the bags. 怎么了? 出什么事了? What"s going on? What"s the matter? 我只是有点担心

     - 担心什么? - I"m just worried.

     - About what? 不知道 整个周末把托马斯一个人留下 I don"t know. Thomas, leaving him alone all weekend. 噢 别说了 想想看 亲爱的 他都 17 岁了 Oh, please, stop it. Come on, honey. He"s 17 years old. 那正是我担心的 That"s what I"m worried about. 咱们现实点吧 好吗? Let"s be realistic here, okay? 我们说的是托马斯 他又不是什么万人迷 This is Thomas we"re talking about. He"s not exactly Mr. Popular. 你这是什么意思?

     - 我只是说他不是那种孩子 - What is that supposed to mean?

     - I"m just saying that he"s not that type of kid. 他有些朋友 他们出去鬼混 但他们也不会真做什么的 He"s got a couple of friends. They"re gonna hang out, but they"re not gonna do anything. 他是个体贴的孩子 但是... He"s a sweet kid, but... 他有点窝囊 ...he"s a loser. 祝你生日快乐 Happy birthday to you - 生日快乐 托马斯

     - 喔! 耶! Happy birthday, Thomas.

     - Whoo! Yay! 好了 亲爱的 车来了 All right, honey, car is here. 小伙子们 该去上学了

     - 好 - Boys, gotta get to school.

     - Cool. 等一等 我们去拿托马斯的生日礼物 Hold on. We gotta give Thomas his birthday present. 你们知道 托马斯在你们结婚纪念日出生有多酷吗? How cool is it that Thomas was born on your anniversary? 多完美的纪念日礼物 一个孩子 What a great anniversary gift, a baby. 生日快乐 亲爱的

     - 啊 Happy birthday, sweetie.

     - Ahh. 妈妈的小货车? 太好了

     - 是啊 - Mom"s minivan? Nice.

     - Yeah. 只是用来上下学代步 就这样 明白吗? It"s just for school and back. That"s it, right? 嗯 太感谢你们了

     - 很酷吧? 你现在有车了 Yes. Thank you so much.

     - Cool, right? You have a car now. - 我知道

     - 好了 I know.

     - Okay. 还有 麦洛 你要好好照顾托马斯 好吗? 妈妈会想你的 And, Milo, you take good care of Thomas, okay? Momma"s gonna miss you. 好了 拜拜

     - 好了 再见 - Okay, bye.

     - All right, see you guys. 我所有电♥话♥ 你们都要接 明白吗? Every one of my phone calls gets answered, right? 嗯 知道了

     - 每个电♥话♥啊 好了 Yeah, I know.

     - Every one. Okay. 好 玩得开心点

     - 拜拜 - All right, have fun.

     - Bye. 结婚周年纪念日快乐 Happy anniversary. 赶紧下去吧 你这小同性恋狗 Get off me, you little faggot dog. 耶!

     - 狂欢开始了 混♥蛋♥! Yeah!

     - It"s on, motherfuckers! 喔!

     - 老兄 别激动 该死 - Whoo!

     - Dude, chill out. Goddamn. 你♥爸♥妈帮你把车打扫清洗干净真是太酷了 It was really cool of your mom and dad to clean it out and wash it for you. 这辆轿车又没要钱 我可不想抱怨白拿了辆免费轿车 It"s a free car. I"m not about to complain about a free car. 首先 这根本算不上轿车

     It"s not even a car. 是辆该死的小型货车 都不好意思开出去啊 It"s a fucking minivan. We can"t even roll in this. 老兄 真可惜你老爸没把那辆奔驰给你 那样就屌♥了 Dude, too bad your dad didn"t give you the Benz. That"d have been sick. 你知道吗 你说的没错 考斯特 那开你的车吧 You know what, you"re right, Costa. Let"s just take your car. - 哦 你没车啊

     - 这笑话真♥他♥妈♥好笑 这笑话真♥他♥妈♥好笑 - Oh, you don"t have one.

     - Good fucking joke, good fucking joke. 那 混♥蛋♥ 你为今晚做好准备了吗? So, dog, you ready for tonight? 在咱们办派对之前 我正好想跟你说这事呢

     I actually wanna talk to you about that, you know, before we jump into it. 我就知道 你想退出了是是吧

     - 什么? - I knew it. You"re bitching out.

     - What? 什么? 老兄 才不是呢 What? Dude, I"m not bitching out. 托马斯像个小娘们一样准备退出了 Thomas is bitching out like the little bitch that he is. - 去你的

     - 哦 天呐 Fuck you.

     - Oh, my God. 哦 该死

     - 我们需要这场派对 你需要这场派对 - Oh, shit.

     - We need this party. You need this party. 我只是紧张 要是没人来怎么办? 要是派对烂透了怎么办? I"m just nervous. What if nobody shows up? What if it sucks? 没这个可能性 肯定会有人来的 That"s not an option. People will show up. 看 J.B.他就像小胖版的雨人一样 在那发短♥信♥ Look at J.B. He"s like a little fat Rain Man, texting away. - 别闹了 老兄

     - 你觉得他不需要那个派对? Dude, stop. You"re telling me he doesn"t need this? 天呐 老兄 你♥爸♥妈送你了辆小货车? 太棒了! Holy shit, dude. Your parents gave you the minivan? That"s awesome! 是啊

     - 嘿 考斯特 嘿 达克斯 - Yeah.

     - Hey, Costa. Hey, Dax. 不会吧 你骗人的吧 That isn"t happening. That"s not real. 呃 抱歉...

     - 抱歉 - Uh, excuse me...

     - Sorry. 嘿 你挡着我的储物柜了? Hey, can I get to my locker right there? 老兄 你干嘛盯着我的老二啊? Dude, why are you staring at my dick? 谁看了 我的储物柜在那儿 你们能让开一下吗? I wasn"t. My locker"s there. Can I get to it? 随你说吧 该死的怪胎

     - 老兄 算了吧 走吧 Whatever, you fucking weirdo.

     - Dude, just let it go. Just come on. 嘿 那个小货车真不错啊 "足球妈妈"

     - 看 我就说吧 - Hey, that"s a sweet minivan, soccer mom.

     - See? See what I told you? 赞姆派对上的事是真的吗? Is it true what I heard about you at Zam"s party? 他妈妈给你口♥交♥了? You got a blowjob from his mom? 那个派对太变♥态♥了 所有人都上♥床♥了 That party was so sick. Everyone got laid. 连"轮椅罗伯特"都有人给他撸 Wheelchair Robert even got a handjob. - 太棒了

     - 搞笑吗? Nice.

     - Are you kidding me? 为什么我们没去那个派对 老兄? Why the fuck weren"t we at that party, man? 就是错过了一个派对嘛 老兄 有什么大不了的 So we missed a party, dude. Big deal. 当然大不了了 我们所有派对都错过了 It is a big deal. We miss every party. 我是说 你听到那家伙说的了吗? 连"轮椅罗伯特"都爽了一把 I mean, did you hear that guy? Wheelchair Robert got beat off. 我要给你看点东西 看到没? 来看看 I wanna show you something. See this? Check this out. 那是斯塔西娅 她美呆了吧? 那是我在皇后区的女朋友 That"s Stasia. Gorgeous, right? That"s my girl back in Queens. 我们也可以搞上这种正妞的 但我们得先改变游戏规则 We could be crushing this kind of ass, but we need a game changer. 我是说 都没人认识我们 I mean, no one even knows who we are. 如果我们想出名 也得制♥造♥出名的机会才行 If we want to be bigtime players, we need to make a bigtime play. 你懂我的意思了没? You feel me? 搞什么 伙计? 你老二勃起来了? J.B., what the fuck, man? Why do you have a boner? 我没勃 只是我的内♥裤♥折起来了

     - 快遮起来 - I don"t, it"s just my underwear sitting funny.

     - Cover up. 简直太恶心了 That"s absolutely disgusting. 派对又不在你们家开 你♥他♥妈♥当然说得轻巧 It"s easy to talk shit when the party"s not even at your house. 老兄 别打退堂鼓啊 这场派对会改变我们的一切的 Dude, please don"t back out. This party is gonna change everything for us. 好吧 我的意思是 风险全是我在担着 Okay. Well, I mean, I"m the one taking the whole risk. 你们只需要露脸 狂喝就成了 All you do is show up and drink. 你以为要是出了问题 我们就撇下你不管了? You think we"d ditch you if something went wrong? 你这样说我他妈要生气了 伙计

     - 是啊 我也生气了 - I"m fucking offended, man.

     - Yeah, me too. 今晚的主要目的是让这些小妞... The idea behind tonight is to get these bitches... 意识到我们也玩大的 ...to recognize us as large-scale ballers. 回到皇后区 一堆美妞排着队给我吹♥箫♥ Back in Queens, I had hoes blowing me on the reg. 和你们俩混在一起之后 一个都没了!

      I started hanging out with you two. Zero! 我只是看不出这还有什么意义 I just don"t really see the point any more. 你怎么能看不出来有什么意义? 这就是意义 这也是意义 How do you not see the point? There"s the point. There"s the point. 好吧 Okay. 那边还他妈有两个意义在呢! 你身边全是意义 There"s two more fucking points right there! It"s all around you. 老兄 我知道了 Dude, I get it. 你要是把派对搞砸了 我就爆了你 我不是开玩笑的 If you fuck this up, I will stab you. I"m not kidding. 好吧 不准超过 20 人

     - 20 人? Okay, no more than 20 people.

     - Twenty people? 好吧 30 人

     - 30 人? - All right, 30 people.

     - Thirty people? 没错 我得保证我家房♥子不会炸开锅

      To make sure my house doesn"t get fucked. 对我们来说 30 个人什么也改变不了 J.B.: Thirty people won"t change anything for us. 好吧 听着 最多 50 个 不能再多了 All right, look, okay, 50 people, absolute max. 好 绝对不超过 50 人 Fine, 50 people, absolute max. 能让派对嗨起来就行了 You know, just big enough to be cool. 风沙 很多时候是比那些手持武器的人更可怕的对手 Sand, an adversary in many ways more dangerous than those carrying weapons. 短♥信♥内容:托马斯·库布家要举♥行♥疯狂派对 正妞要穿着正点出席 恐龙就宅在家里别来了 大众营销 搞定 Mass marketing, handled. 嘘

     - 好 当然了 杰克 什么都有 - Shh.

     - Yeah, of course, Jack. Anything. 如果你们比我们先到... And if you guys get there before we get there... 你们就可以在后院安定下来... ...you can just get in the backyard and set up... 想干嘛干嘛

     - 达克斯 达克斯 仍上面拍 - ...and do what you gotta do.

     - Dax, Dax. Go film over the top. 好 我们真的非常感激 Okay. Really, we appreciate that. 噢 呃... 我待会再给您回电♥话♥ 先生 抱歉 Oh, uh... I have to call you back, sir. I"m sorry. 你们干嘛啊? 快滚出去! What are you doing? Get the fuck out of here! - 你♥他♥妈♥的在干什么啊?

     - 伙计 嘿 伙计们 搞什么? What the fuck are you doing?

     - Guys. Hey, guys, what the fuck? 你们现在想惹毛我吗? Are you fucking with me right now? 听着 刚才是为了你的生日派对打的业务电♥话♥ Look. That was a business call for your party. 谁会一边拉屎一边打业务电♥话♥啊? Who takes a shit and makes a business call? 你们开什么玩笑?

     - 现在你可以安静地拉屎了 - Are you kidding?

     - Now you can shit in peace. 别闹了 老兄 什么也看不见了 这里太他妈太黑了 Come on, dude. I can"t see a thing. It"s dark as fuck in here. 达克斯 来 咱们再靠近点 Dax, come on. Let"s get closer. 呵呵

     - 我想应该会很好玩的 - Heh, heh.

     - It should be pretty cool, I think. 就是放松放松 Basically chill. 大部分我让考斯特负责了 I"m letting Costa plan most of it. 噢 听起来这主意真是太棒了 Oh, that sounds like a really brilliant idea. 不 他做得不错 他准备了 呃 一堆酒食 还有... No, he"s doing a good job. He"s getting, like, a bunch of booze and then... 我觉得他像个电台主持 ...I think, like, a DJ. 电台主持 扫兴到家了 哈 - A DJ. Super chill.

     - Ha. 猜猜库布妈妈和库布爸爸给... Guess what Mama Kub and Papa Kub got for... - 库布宝宝?

     - 库布宝宝什么生日礼物 Baby Kub?

     - ...Baby Kub for his birthday. 什么?

     - 库布小车 What?

     - The Kub Mobile. 他们把那辆小货车给你了?

     - 生日礼物 没错 - They gave you the minivan?

     - For my birthday, yes. 你父母送出了史上最烂的礼物 Your parents give the worst gifts ever. 你的礼物呢?

     - 你说真的 老兄? - Where"s your present?

     - You serious? 你差不多有 10 年没送过我生日礼物了那...

     You haven"t gotten me a present in 10 years. 然后呢? So? 但我这个朋友比你更称职 我倒真的准备了 But since I am a better friend than you, I did get you something. 噢

     - 我晚上带过去 嘿 我得去跑步了 Oh.

     - I"ll bring it tonight. Hey, I have to go run. 生日快乐 废物

     - 啊 Happy birthday, loser.

     - Ow. 别绊倒了

     - 啊! Don"t trip.

     - Ow! 噢 该死我没事! 呵 Oh, shit!

     - I"m okay! Heh. 托马斯 来舔我老二

     - 什么? - Thomas, suck my cock.

     - What? "库布妈妈和库布爸爸"? 老天呐

      "Mama Kub and Papa Kub"? Jesus. 他们是我父母 混♥蛋♥ Yeah, those are my parents, asshole. 该死 她怎么这么火♥辣♥ 老兄 Damn, she"s so fucking hot, dude. 觉得她今晚会来吗?

     - 我没邀请她 这个得你出马 - Think she"ll come tonight?

     - I"m not inviting her. You gotta do this one. 亚历克茜才不会来的 她只和大学生上♥床♥ Alexis won"t come. She fucks college dudes. "拉美"? 什么? 我不认识什么拉美 "Lamel"? What? I don"t know any Lamel. 别这样 他人很好的 No, he"s cool. 伙计们 我家里来一堆陌生人 是我最不想看到的 Guys, the last thing I want in my house is a bunch of randoms. 错 你最不想看到的是 你该死的家里连个人影都没有 Wrong. Last thing you want is nobody at your fucking house. 话传得越广 才越可能有小妞来参加我们的派对 The more word gets around, the more likely these chicks will show up at our party. 看仔细了 学着点 看大老二队长怎么做到的 Watch and learn how Captain Big Dick does it. 嘿 姑娘们 记得要穿紧身一点的衣服 Hey, girls. Just remember, wear something tight. 怎么样啊 姐♥妹♥们♥? 托马斯·库布家 8 点 What"s up, sisters? Thomas Kub"s house, 8:00. 来吃点白巧克力吧 Come get a piece of this white chocolate. 你们今晚会去托马斯的生日派对吗? Are you gonna be going to Thomas"s birthday party tonight? 托马斯? 那是谁?

     - 托马斯是谁? - Thomas? Who"s that?

     - Who"s Thomas? 那个穿毛马甲的混♥蛋♥跟我们说的那个? That thing that dick in the sweater vest was telling us about? 怎么样 宝贝? 晚八点 What"s up, baby? Eight o"clock. 你们对今晚的派对有什么期待? What are your expectations for the party? 嗨一点 上上♥床♥ 你都知道的 Get high, fuck bitches, you already know. 我们会去的 我们能带人吗?

     - 我能带人吗? - I think we"ll come. Can we bring people?

     - Can I bring people? 托马斯·库布家 8 点 Thomas Kub"s house, 8:00. 噢 天呐 Oh, shit! 啊! Ahh! 我们现在见证的是小托马斯生命中... What we are witnessing is truly a breathtaking moment... 真正激动人心的一刻 ...in the life of young Thomas. 这个无助的胎儿长了一个小小的老二... The helpless fetus is growing a tiny, tiny penis... 这个老二也许某一天会捅进这位女性的小♥穴♥... ...a penis he may someday insert into this female"s vagina... 他第一次的邂逅 她会不会吃了他呢 ...should he survive his first encounter without her eating him. 纸巾

     - 看招 Paper towels.

     - Get long. - 别闹!

     - 多拿点 老兄 Don"t!

     - Dude, get a ton. 噢 该死 超大号♥安全套 我才不会付这个钱 Oh, shit. Extra-large condoms. I"m not paying for that shit. 请注意 尊敬的顾客 Attention, valued shoppers. 噢 天呐 Oh, my God. 欢迎光临今晚在托马斯·库布家举♥行♥的"深交"娱乐活动 Join us for an evening of balls-deep entertainment at Thomas Kub"s house. 别闹了 老兄 Dude, stop. 嘿 小♥弟♥弟♥ 想喝点什么吗? 嘿 Hey, little buddy. Want something to drink? Hey. 他会抓住他 狠狠教训他一顿 He"s gonna catch him and he"s gonna get his ass kicked. 嘿你们 拿了橙汁没? 桑妮 D 牌的 老兄 - You guys, we good on OJ?

     - Sunny D, dude. 拿着 扔到购物车里 我喜欢... Grab it. Throw it in. I love... 鸡蛋拿了吗? How are we doing on eggs? 真该死 老兄 是迈尔斯 特勒 Holy shit, dude. It"s Miles Teller. 果然是啊 老兄 就是他 天呐

     - 他就是个混♥蛋♥ - Dude, it is. That"s him. Holy shit.

     - He"s so badass. 天啊 他的南加州大学棒球队首发二垒手 Yeah, my boy"s starting at second base for USC. 他蹲过拘留所 还上过老师 He got sent to detention once and banged the teacher. 迈 特勒 最近怎么样啊 老兄? Mi-Tell, what"s cracking, bro? 我们常去北路看比赛

     - 是啊 老兄 超级粉丝 We go to North Pass.

     - Yeah, dude, big fans. - 脑残粉丝

     - 噢 那谢谢了 Huge fans.

     - Cool. Awesome. 看 我们在拍电影呢 Look, we"re making a movie. 快要请他 伙计 快

     - 好 好 呃... - Invite him, man. Come on.

     - All right. Okay. Um... 听我说 迈尔斯 今晚在我家有一个小聚会

     We"re having a soiree at my place tonight. 如果你能来露露脸 应该会... If you wanna swing by, it should be... 特勒 我兄弟现在就像个傻♥逼♥一样推销这个聚会 My boy is underselling this like a motherfucker. 聚会是吅法的 你真应该过来玩玩 This shit"s gonna be legit. You should swing by. 好 但我去不了 我其实还有其他安排 所以可能去不了 Yeah, I can"t. I actually got other plans tonight, so I might not make it. 考虑一下吧 老兄 在狄更斯街 我们非常欢迎你去 Dude, think about it. It"s on Dickens Street. We"d love to have you. 呃 狄更斯街?

     - 是啊 - Uh, Dickens Street?

     - Yeah. 是你的派对? 你们说的就是这个? That"s your party? You"re throwing that? 我要去的就是这个聚会 听说会玩得很疯 That"s where I"m going. Heard it"s gonna be crazy. 那就是我的派对 我是托马斯·库布 今天是我生日 That"s my party. I"m Thomas Kub. It"s my birthday today. 我听说有无数高中小妞 Yeah, I heard it"s gonna be unlimited high-school pussy. 老兄 可以玩好几天的高中小妞哦 Dude, high-school pussy for days. 怎么了? 专心做你的事 女士 What? Mind your own business, lady. 酒你们怎么办? 你们有酒吗? How you guys doing on liquor? You got liquor? 呃.Uh... 你们就别担心了 伙计们 我会带酒的 叫上我的弟兄们 Don"t even worry about it, man. I"ll bring it, call my boys up. 你们就别再操心了

     - 太感谢你了 - Don"t want you to sweat anything.

     - Thank you so much. 嘿 你的生日嘛 好 那晚上见了 Hey, it"s your day. Cool. See you guys tonight, then. - 好的 好

     - 狄更斯街 All right, cool.

     - Dickens Street. - 特勒 带上你的棒球手套 我们可以玩投球

     - 不了 Teller, bring your mitt. We"ll play catch.

     - No. 擦

     - "带上你的棒球手套"? 搞毛啊? - Fuck.

     - "Bring your mitt"? The fuck? 没什么能比得过黑♥逼♥套老二 # Nothing like black pussy on my dick # 没人比得过混账 DJ Quik 唱饶舌 # Word to the motherfucking DJ Quik # 好了 现在说说的我的要求 Okay, here"s what I want. 派对只限定在后院 好吗? Party"s limited to the backyard, okay? 房♥子会锁起来 警报会打开 The house"ll be locked and the alarm"ll be set. 没人能进去 好吗?

     - 停 No one is going inside, all right?

     - Stop. 就在灌木丛里搞?

     - 我不管 - Throw down in the bushes?

     - I don"t care. 今晚我要是不上一个大胸女 我就跳河自杀 If I don"t fuck a girl with big tits tonight, I"m drowning myself. 我才不管她有多重 只要胸够大就行了 Don"t care if she"s 300 pounds. I have to fuck a girl with big tits. 噢 天呐

     - 明白我的意思吧 J.B? - Oh, my God.

     - Feel my drift, J.B.? 当然了 Sure do. 我是说 我想找个人给我口♥交♥ 至少也得来点"指交"吧 I mean, I"d love to get some oral or, you know, at least do some finger-banging. 什么? "指交"? 你能说得详细点吗? What? Finger-banging? Can you please elaborate? 你用你的食指 大拇指和中指 You take your first finger, your thumb and your middle finger. 做一个"过来"的手势 "过来" Make a "come here" motion. "Come here." 这叫做"机♥枪♥"或是"友好的剪刀" This is called "machine guns" or "friendly scissors." 这是"幸福环" "小蜘蛛" The "circle of pleasure." The "itsy-bitsy spider." 轻拍 转圈爱抚 拍拍拍 Tapping and circling. Tap, tap, tap. 要一直跟她说她太美了 Keep telling her how pretty she is the whole time. 快闭上你的臭嘴! Shut the fuck up! 是你们的损失 伙计 这有学问着呢

     - 噢 老天 Your loss, man. It"s good knowledge.

     - Oh, my God. 我们要直走再右转

     - 好了听着 - Straight up here, then take a right again.

     - All right, listen. 我们仨现在要直达目的地 开始性和"指交"之旅了 The three of us will have full access to the house for sex and finger-banging. 太好了

     - 但不能再叫其他人了 好吗? - Yes.

     - But no one else, okay? 当然了 老兄 我们挺你 Of course, bro, we got your back. 嘿 右拐

     - 在这儿右拐? Hey, take a right.

     - Here? 你还是把门锁好吧

     - 你说真的吗? You"re gonna want to lock your doors.

     - Are you serious? 没错 我很认真

     - 我们这他妈要去哪? - Yes, I"m serious.

     - Where the fuck are we going? 瑞克家 得去搞点嗨起来的玩意 T-Rick"s. Gotta score some of that chronic shit. 你确定这家伙很牛吗?

     - T-瑞克是最牛逼的 - Are you sure this guy"s cool? T-Rick"s the coolest. 他是退伍军人 你看到他收藏的枪♥支♥就明白了 简直神了 He"s ex-military. Wait till you see his gun collection. Fucking insane. 这地方怎么像贫民区啊 This place is ghetto as fuck. 为什么我们非得大老远跑过来? 不能在学校搞点吗? Why do we have to come all the way here? We can"t just get it at school? 以为学校里的毒品哪来的? 这是集散地 Where do you think the school gets it? This is wholesale. 你真是反应迟钝 You are literally retarded. 啊 快闭上臭嘴吧 Ah, shut the fuck up. 啊! 我靠 Ah! Fuck. 瑞克 开门 T-Rick, open up. 嘿 嘿 嘿

     - 嘿 最近怎么样 老兄? Hey, hey, hey.

     - Hey, what"s up, bro? - 有一阵子没见了 考斯特

     - 是啊 I haven"t seen you in a minute, Costa.

     - Yeah. 很高兴见到你

     - 你怎么样? 一切还好吗? - Nice to see you.

     - How are you doing? Everything copacetic? 一切都好 我看你整修了这里 这地方看着棒枀了 Everything"s great. You upgraded the dish. This place looks great. 是啊 我整修了 显得高档一点 Yeah, I fucking did, upscaled it. 修整了一番 我的确弄了

     - 是啊 Upscaled it. I fucking did.

     - Yeah. 这是我兄弟 J.B.还有托马斯

     - 嗨 - These are my boys, J.B. and Thomas.

     - Hi. 好 来来 进来吧 请进 All right, yeah, yeah. Come on in, come on in. 噢 这是 莫斯伯格生产的

     Oh, yeah, that was a 12-millimeter 标新立异系列的 12 毫米口径半自动猎枪 semi-automatic Mossberg Maverick. 有机会我想跟你去打靶场

     - 好啊 这主意不错 - I"d love to go to the range with you.

     - Yeah, that"s a good idea. 去打靶场 好好释放一下 Going on the range, get it all out of your system. 假装你正在杀条子 如果你想的话 Pretend you"re killing cops, if you want. 你如此美丽 # You"re beautiful # 你美不可挡 # You"re beautiful, it"s true # 我瞧见了你的脸 # I saw your face # 在那拥挤人潮中 # In a crowded place # 好吧 我去给你拿货 你帮我把火续着 All right, well, I"ll get your stuff. Here, stoke up the fires, buddy. 哦 行 没问题 去吧 T-瑞克 Oh, man, you the man. Fuck, yeah, T-Rick. 好好爽爽吧 Yeah, kick ass with that. 嘿 我们能撤了吗? Hey. Can we get going? 考斯特 回来坐好 他马上回来了... Costa, come sit down, dude. He"s about to fucking... 瞧瞧

     - 你在干吗? - Check it out.

     - What are you doing? 快住手 Fucking stop. 这就叫搞基式 That"s technically a homosexual act. 圣诞老人要被射一脸 I"m coming on Santa Claus"s face. 考斯特 他来了 Costa, he"s coming back. 达克斯 拿着

     - 混♥蛋♥你在干什么? Dax, take it, take it.

     - What the fuck are you doing? 你要偷走这个?

     - 不 借用而已 - Dude, are you stealing it?

     - No, we"re just borrowing it. 没有吆祥物 派对不性福 We need a fucking mascot for the party. 神呐 Jesus Christ. 给你 Here you go. 就这样吧 我 5 点得到柔道馆 Let"s do this, I gotta be at the dojo by 5. 没问题

     - 好的 - Absolutely.

     - Cool. 瞧见没 说过了 T-瑞克人不错 嗯 See, I told you guys, T-Rick"s just a sweetheart. Mm. J.B 你闻闻 Smell it, J.B. 你们这群小王八蛋!

     - 被发现了! You little fucking cocksuckers!

     - Oh, fuck! 把人偶还给我!

     - 跑! - Give me back my fucking gnome!

     - Fuck! 把人偶还给他 快还给他 Give him the gnome back. Give him the fucking gnome back. 不 只管走 快走! - No, fuck that! Just go.

     - Get out of here! 哦 快! 混♥蛋♥! - Oh, shit!

     - Oh, fuck! 我了个去 托马斯 我发飙了! 他疯了! Holy shit, Thomas, he"s fucking wild! He"s a fucking crazy man! 老天! 他人没了! 他翻了! Holy shit! He"s gone! He fell off! 上帝啊!

     - 老天! - Holy shit, man!

     - Holy shit! 靠 靠 靠! Shit, shit, shit! 干得好 托马! 这场面真是惊心动魄! That"s my boy Tom! That was some serious fucking shit right there! 这算个什么事啊? What in the fucking world? 还好 Fuck. Shit. 我的上帝 - Oh, my God.

     - Shit. 伙计 他敲坏了我的挡风玻璃 God, dude, he fucking cracked my windshield. 没事 我表哥开修车厂 他能修 没事 Fuck it, my cousin owns a body shop. He can fix it, no problem, man. 会武功在这也使不上啊 The kung fu no good here. - 天 他又来了!

     - 把人偶还给我! Oh, fuck! Holy shit!

     - Give me back my gnome! 我靠! 敢情这货是终结者! Holy shit! Guy"s like the fucking Terminator! Jesus! 好吧 他肯定现在超级火

     - 这货把我吓惨了 - No, he was super pissed though.

     - Dude scares the shit out of me. 嘿 老板 Hey, boss. 这谁啊? What the fuck? 他是埃弗雷特 旁边那个泰勒是他小弟 There he is. This is Everett and his boy Tyler. 他们今晚当保安 They"re running security for the night. 你开玩笑? 你拿的双截棍? Are you serious? Are those nunchucks? 是啊

     - 好吧 Yeah.

     - Oh, shit. - 看上去像忍♥者

     - 忍♥者可禁不起干! Look like ninjas.

     - Ninjas are fucking pussies! - 我就喜欢这家伙这么说话

     - 你懂的 I love this kid.

     - You know it. 这是托马斯 有他们两 我们可以高枕无忧了 With these two, we got nothing to worry about. 我们呆在房♥子外面?

     - 嘿 We"re outside the Kub house.

     - Hey. 麻烦来了

     - 咋了 考斯特? - We have bogeys.

     - What up, Costa? 我认识你们吗? Do I know you guys? 听说晚上这儿会很热闹 我们也想来 We heard about your shindig tonight. We want in. - 你们新生?

     - 是 You freshmen?

     - Yeah. - 回家洗洗睡吧

     - 没搞错吧 老兄 Get the fuck out of here, man.

     - Come on, dude. 别说了 走开走开 Are you still talking? Get the fuck out of here. 蠢驴一头! Dick! 放下包 我们要开工了 J.B., drop those bags. We got work to do. 晚上好 斯蒂尔森太太 我叫奥利弗 Hi. Good evening, Mrs. Stillson. My name"s Oliver. 我朋友乔纳森 This is my friend Jonathan. 我们都是库布一家的朋友

     - 哦 - And we"re both friends of Thomas Kub"s.

     - Oh. 我们准备给托马斯办个生日派对 Yeah, we"re hosting a little birthday party for Thomas. 出于礼貌 我们想先跟您打声招呼... And we wanted to give you the courtesy of informing you... 派对可能会有点吵 ...that there"d possibly be a bit of party-related noise. 我想给你留个电♥话♥ 以防你有问题或者担心 I wanted to give you my number in case you had problems or concerns. 您真是个美丽的女人 欢迎随时给我电♥话♥ You"re a very beautiful woman. Call me anytime you want. 谢谢 你真会说话

     - 实话实说而已 - Thank you. That"s very sweet of you.

     - I mean that when I say that. 您真的很美 You are very beautiful. ...帮托马斯办的一个小派对 他住那儿 ...a little party for Thomas. He lives there. 我能去吗? Am I invited? 是 当然 你能来

     - 太好了 - Yeah, dude, fine. Yeah, you can come by.

     - Nice. 哦 伙计们 还是谢谢你们 晚上玩得开心点 Thank you very much. Have a good time at your party. 谢谢 真的感谢 要是想来什么时候都行 Thank you, I appreciate this. Come by anytime you want. 好的 谢谢

     - 好吧 All right, see you.

     - All right. 再见 宝贝

     - 回头见 - Bye, baby.

     - See you guys. 嗨 我叫 J.B. 是你对面邻层托马斯·库布的朋友 Hi, uh, my name"s J.B. I"m a friend of Thomas Kub, your neighbor across the street. 今晚我们会开个小派对... I just wanted to let you know that we"re gonna be having a party... 有可能会有点吵 我只是想说 ...and it may get a little loud and noisy, but I just wanted to let you know... 如果你有什么问题的话 我很乐意帮忙 ...that if you have any concerns, just let me know and I"ll be glad to help out. 你可以打电♥话♥给我 也可以给我发条短♥信♥ You can call me, uh, you could send me a text message. 我挺开放的 我也注册了"非死不可" 你可以这样写 I"m an open guy. I even have a Facebook account. You can send me: "有点吵了噢" 我会说"我会让他们小声点" 明白了吗?

     "it"s a little too loud," and I"ll be like, "I"ll tell them to keep it down." You know how it goes? J 呆在那儿

     - 行 DJ"s over there.

     - Cool. 嗯 吧台设在那边

     - 不错 Um, got the bar set up over here.

     - Nice. 卡拉 OK 就在泳池旁的屋子里

     - 行 - Karaoke in the pool house.

     - Nice. 老天 伙计 这个气垫屋哪来的? Holy shit, dude! Where"d you get a bouncy-house? 考斯特找的关系

     - 你懂的 - Costa hooked it up.

     - You know it, baby. 加个 50 块给个流动厕所 他们还把这些免费扔给我们了 Fifty bucks extra with the port-a-potty. And they threw these in for free. 干得不错

     - 当然 这可是生日派对 - Nice touch.

     - Why not? It"s a birthday party. 你们就傻站着? 来搭把手 You wanna help? Do something. 嘿 傻吇 把你那双胞胎兄弟拿过来

     - 去你的 Hey, Chubs, grab your twin brother there.

     - Fucking dick. 嘿 瞧瞧这个

     - 好像这么说就有用似的 - Hey, dudes, check it out.

     - Yeah, like that"s gonna work. 肯定会奏效 下次要是再有人来你这泳池 他会这么说: Yes, it is gonna work. Next time your pool guy"s here, he"ll be like: "抱歉 库布先生 我好像在你的精池里发现了一些水" "Excuse me, Mr. Kub. I seem to have found some water in your semen." 太他妈恶心了 That"s fucking disgusting. 只准裸女下池 说了让你找些冰 J.B., I thought I told you to pick up ice. 找了 放在车♥库♥冰箱里了 I did. It"s in the freezer in the garage. 你在干吗?

     - 为派对修体塑身 What the fuck are you doing?

     - Getting in shape for the party. 就剩三个小时了

     - 大多重量都是水分 The party"s in three hours.

     - It"s mostly water weight. 摔跤手一直这么干

     - 得了 摔跤手还一直摔跤呢 Wrestlers do it all the time.

     - Wrestlers also wrestle all the time. 把速度调快一些

     - 别 考斯特 - Crank this thing up.

     - No. 你不加快些 那根本没用 It"s not gonna work unless you crank it up. 停下停下 Stop. Stop. Stop. 我们走吧

     - 达克斯 帮帮我 Let"s go, come on.

     - Dax. Dax, help me. 不 达克斯 你就看着

     - 帮帮我! 达克斯! 啊! - No, Dax, you"re here to observe.

     - Help me! Dax! Aah! 天哪! 你还好吧伙计? 哦 我的天 J.B.你怎么样? Jesus Christ! Are you all right, dude? Oh, my God, J.B., are you all right? 再有一个小时 这里就要成疯人院啦 An hour from now, this place is a fucking madhouse. 别疯人院 只是欢乐的 体面的派对 Not a madhouse, just gonna be a fun, decent-sized party. 别紧张 给你 你 Relax. For you. You. 我的 达克斯 Me. Dax. 谢谢 可我不喝酒 Thank you, I don"t drink alcohol. 好吧 臭基佬 Okay, faggot. 敬让我们一泻千里的这个夜晚

     - 干杯 - To one sick fucking night.

     - Cheers. 过来 来啊 Come on over, over 靠! 拜托! Shit! Come on! 漂亮 你怎么会玩得这么菜考斯特? Yes. How are you so fucking bad at this game, Costa? 闭嘴 柯比 怪你分散我注意力 Shut up, Kirby. You"re killing my concentration right now. 哈哈! 托马斯 过来!

     - 混♥蛋♥! - Ha, ha! Thomas, come here!

     - Fucker! 我把考斯特干翻了! I"m kicking Costa"s ass! 哦 看这个 Oh, watch this. 混♥蛋♥!

     - 我好像赢了 Shit!

     - It looks like I win. - 干♥你♥

     - 伙计们 现在已经 9 点 20 了 Fuck you.

     - You guys, it"s like 9:20 already. 没事 人马上就回来 我保证 兄弟 Dude, relax. People are gonna...

    推荐访问:剧本 中英文对照 完整

    • 读/观后感
    • 精美散文
    • 读书笔记
    • 演讲
    • 反思
    • 方案
    • 心得体会