• 优质范文
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 作文大全
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 实习报告
  • 写作方案
  • 教案反思
  • 演讲稿
  • 发言稿
  • 读书笔记
  • 精美散文
  • 读观后感
  • 范文大全
  • 当前位置: 博通范文网 > 教案反思 > 正文

    沉默双语散文对照

    时间:2021-09-08 来源:博通范文网 本文已影响 博通范文网手机站

    沉默双语散文对照

    导读:我根据大家的需要整理了一份关于《沉默双语散文对照》的内容,具体内容:对活着的生命而言,真正的沉默是不存在的。沉默本身也是一种思想和心境的流露,是灵魂的另一种形式的回声。接下来,我给大家准备了,欢迎大家参考与借鉴。Indeed, for ...

    对活着的生命而言,真正的沉默是不存在的。沉默本身也是一种思想和心境的流露,是灵魂的另一种形式的回声。接下来,我给大家准备了,欢迎大家参考与借鉴。

    Indeed, for a living being there is no such thing as true silence, for silence itself is a revelation of the mind and the heart, an echo of the soul of a different form.

    Some people use silence as a disguise of the emptiness of the head.

    Some use it as a means to depict their disorientation and melancholy.

    And some use it as a way of expressing their angers and sorrows.

    Silence usually is ephemeral.It reminds one of the bronze bells dangling from a pagodas eaves; on windless days they are a decoration upon the age-weathered beauty, but with wind they give out wonderful tinkling and jingling metallurgic sounds, as if echoing age-old stories of long, long ago...

    Do you not think the same of silent people?

    they say that "silence is golden", but of what nature is this "gold"? It can include integrity, honesty and kindness; it can stand for indifference to and detachment from fame and fortune; but it can also act as an excuse for hypocrisy, slyness and cowardice...the glittering of gold may not necessarily be the most brilliant lustre in the world.

    Can it be that permanent silence is only represented by death?

    Perhaps even death cannot represent true silence, for the carrier of the soul can turn into dust, so that the sincere and wise voices from the bottom of the heart will trigger long-lasting echoes in the seas of human hearts...

    其实,对活着的生命而言,真正的沉默是不存在的。沉默本身也是一种思想和心境的流露,是灵魂的另一种形式的回声。

    有的人以沉默掩饰思想的空虚。

    更多信息请访问:

    有的人以沉默叙述迷茫和惆怅。

    有的人以沉默表达内心的愤怒和忧伤。

    沉默常常是暂时的。就像古塔檐角下的铜铃,无风时,它们只是一种古色古香的装饰,一起风,它们便会发出奇妙的金属音响,似乎是许多古老故事的悠远的回声......

    沉默的人们不也一样?

    "沉默是金",是怎样的一种"金"呢? 这个"金"字中,可以包含正直、善良,可以代表淡泊、超脱,也可以是虚伪、圆滑、怯懦的一种托辞......

    金子的光泽,未必是世界上最动人的光泽。

    是不是只有死亡才是永远的沉默?

    也许,死亡也未必是真正的沉默,灵魂的载体可以化为尘土,那些真诚睿智的心声,却会长久地在人心的海洋中引起悠长的回声

    扩展:干旱相关词汇

    lingering drought 持续干旱

    effective precipitation 有效降水

    emergency response plan 应急处置预案

    National Commission for Disaster Reduction (NCDR) 国家减灾委员会

    freshwater lake 淡水湖

    Ministry of Civil Affairs (MOCA) 民政部

    disaster relief fund 赈灾基金

    the middle and lower reaches of the Yangtze River 长江中下游

    yellow alarm 黄色警报

    National Meteorological Center 国家气象中心

    scattered shower 零星阵雨

    meteorological disaster alerts 气象灾害警报

    Three Gorges Dam 三峡大坝

    downstream 下游

    drought-plagued regions 受旱地区

    water discharges 下泄流量

    Hydro power complex 水力发电站

    submersible pumps 潜水泵,水下泵

    cumulative rainfall 累计雨量

    field mice 田鼠

    flood prevention 防汛

    drought alleviation 抗旱

    cloud-seeding 种云

    artificial weather intervention 人工天气干预

    artificially enhance precipitation 人工增雨

    rocket projectiles 火箭弹

    accumulative precipitation 累计降水

    pumping stations 泵站

    cloud-monitoring 监控云层变化

    automatic rainfall stations 自动雨量站

    arid land 干旱土地

    water rationing 限时供水

    dry up 干涸

    dry spell 干旱期

    threat of drought and water-logging 旱涝威胁

    drainage facilities 排水设施

    water conservancy 水利

    water level 水位

    dredging operations 疏浚作业

    reservoir 水库

    water resources allocation mechanism 水资源分配机制

    flood control and drought relief headquarters 防洪抗旱指挥部

    深刻透彻。

    Character :小人鱼、王子、巫婆、龙王、龙母、公主、牧师、人鱼姐姐(5人)旁白、群众演员(舞)

    人物:小人鱼,王子,巫婆,龙王,龙母,公主,牧师,人鱼姐姐(5人)旁白,群众演员(舞) 故事内容: 故事内容: 旁白:Deep in the sea ,there lived the sea king ,who had been a widower for many years and his aged mother kept house for him and took care of his six daughters ,who were very happy and pretty .She always told them something : 旁白:在大海深处,住着海洋王,已经做了好多年的鳏夫,他有老母亲为他管理家务和照顾他的六个女儿,他非常快乐和漂亮。她总是告诉他们的东西: 龙母:The flowers of the land are beautiful ,and trees of the forest are green ,and birds can sing so sweetly 龙母:土地是美丽的鲜花,和森林的树木是绿色的,鸟会唱歌,唱得那么动听

    女儿们:When can we rise up out of the sea ? 女儿们:当我们可以起来的大海吗?

    龙母: when you have reached your fifteenth year ! You can see the rocks in the moon light ,while the great slips are sailing by; and then you will see both forests and towns.龙母:当你已经达到你的十五年!你可以看到月光的岩石,当伟大的航行了,然后你会看到森林和城镇。 女儿们:oh how wonderful ! 女儿们:噢,多么美妙! 旁白:How time flies ! Five of these daughters had reached out of the sea , and saw many beautiful things.旁白:时间过得多快!5这些女儿们伸出的大海,看到许多美丽的事物。 大女儿:oh , what a beautiful day ! I can hear the music ,I can play with ship .I see the big animals on the shore.That’s horse ! 大女儿:哦,多么美好的一天!我能听到音乐,我可以玩船。我看到了岸边的大型动物。那是马! 二女儿:wa ho … The sun looks like a flower .The color of the sun is red .Who painted the wonderful sun ? 二女儿:佤邦ho…太阳看起来像一朵花。太阳的颜色是红色的。谁画的太阳? 三女儿:where is it? Oh I rise up .I see the children playing on shore .I want to play with them.三女儿:在哪里?哦,我起来。我看到孩子们玩在岸上。我想跟他们玩。

    四女儿:oh ,I arrive another world .It is different from my home .But I’m afraid of whales.四女儿:哦,我到另一个世界。它不同于我的家。但是我害怕鲸鱼。 五女儿:What a surprise! All the world is white .In the deep sea, there are many kinds of flowers .but why there are many white flowers.Oh, no! It’s snow.五女儿:一个惊喜!全世界都是白色的。在深海中,有各种各样的花。但是为什么有许多白色的花朵。哦,不!这是雪。

    大女儿:Although the scene is wonderful .But our home is the best .大女儿:尽管场景很精彩。但是我们的家是最好的地方。 女儿们:Yes…We must go home ! 女儿们:是的…我们必须回家! (五个女儿退场,小人鱼上场) (五个女儿退场,小人鱼上场) 旁白:Today ,the youngest daughter was fifteen, too.旁白:今天,最小的女儿15岁了。

    小人鱼:Oh, I can rise out of the sea .What’s that ? Maybe it is an interesting thing ? Oh, on ! It’s a man .But why he lies on the shore .Wake up! Wake up…

    小人鱼:哦,我可以上升。那是什么?也许这是一个有趣的事情吗?哦,对!这是一个男人。但他为什么躺在岸边。醒醒吧!醒来… 王子:Where am I ? What’s wrong ? 王子:我在哪儿?怎么了? 小人鱼:You met a storm .So I brought you here ! 小人鱼:你遇到了风暴。所以在这里我带你! 王子:so you have saved me ? 王子:你救了我吗? 小人鱼:yes ! 小人鱼:是的! 王子:what’ s your name ? 王子:什么你的名字吗? 小人鱼:my name is summary.小人鱼:我的名字是总结。

    旁白:they have been together for several days and now they fall in love with each other .but they have to part.旁白:他们在一起好几天了,现在他们爱上对方。但他们必须的部分。 王子:I must go home .the people need me ! I want to take you with me! 王子:我必须回家。人民需要我!我想要你和我!

    小人鱼:(crying)no, I ’ m just a fish.If I have a chance .I ‘be a human being .Remember me! 小人鱼(哭泣):不,我只是一条鱼。如果我有一个机会。我是一个人。记得我! (王子退场,龙王龙母上场) (王子退场,龙王龙母上场) 小人鱼:dear father and grandmother I have fallen in love with a human being .I want to be with him ! 小人鱼:亲爱的父亲和祖母我爱上了一个人。我想和他在一起! 龙王:no way ! You are a fish .he is a human being ! If you go with him .you will not be happy .龙王:没门!你是一条鱼。他是一个人类!如果你和他一起去。你会不高兴。

    龙母:that’s right ,my dear ! It is not poible! 龙母:没错,我的亲爱的!这是不可能的! 小人鱼:(crying)dad , grandmother I beg you ! I beg you ! 小人鱼:(哭)爸爸,奶奶我求求你!我求你了! 龙王:(angry)no,no.龙王(愤怒):不,不。

    (龙王龙母下场。巫婆上场) (龙王龙母下场。巫婆上场)

    小人鱼:what should I do? 小人鱼:我应该做些什么? 巫婆:ha …Ha…I can help you .巫婆:哈…哈…我可以帮助你。 小人鱼:who are you ? 小人鱼:你是谁? 巫婆:I am a witch.I change you into a human being .But cut your tongue as a payment .巫婆:我是一个女巫。我改变你变成一个人。但削减你的舌头付款。 小人鱼:(think for a while)ok .I’ll do it! 小人鱼:(想了一会儿)好。我会做的! (小人鱼、巫婆下场,王子和公主、牧师上场) (小人鱼,巫婆下场,王子和公主,牧师上场) 牧师:prince , are you pleased to marry the prince and love her forever? 牧师:王子,你高兴娶公主,永远爱她吗? 王子:yes , I will.王子:是的,我会的。

    牧师:and prince, are you pleased to marry the prince and share the happine and sorrow with him ?

    牧师:公主,你高兴嫁给王子,和他分享快乐和悲伤? 公主:yes, I am(a little shy) 公主:是的,我(有点害羞) 牧师:change the rings .ok .Now you have got married ,you should take care of each other from now on! Amen! 牧师:改变环。好吧。现在你结婚了,你应该照顾对方从现在开始!阿门! 小人鱼:(crying)oh , I am the most unhappy girl.Ah , my god……….(crying ) 小人鱼(哭泣):哦,我是最不快乐的女孩。啊,我的上帝………。(哭)

    文字流畅,不拖沓。

    推荐访问:对照 双语 散文

    • 读/观后感
    • 精美散文
    • 读书笔记
    • 演讲
    • 反思
    • 方案
    • 心得体会